.- La enfermedad llega cabalgando un corcel y se aleja montada sobre una tortuga. (Bambara)
.- Aunque el mar esté colmado, la lluvia sigue cayendo sobre él.(Basuto)
.- Más vale dar poco que prometerlo. (Malinké)
.- Si el lagarto come pimienta la rama sudará. (Akan)
.-El ojo no lleva carga pero sabe cuánta puede soportar la cabeza. (Wolob)
.- Cuando el leopardo está ausente la gacela baila.(Kongo)
.-Más vale que los dientes no riñan con la lengua.(Baulé)
.-Aunque vayas a cazar elefantes recoge el caracol que encuentres en el camino. (Mbedé)
.- Las tierras del bribón son extensas, pero producen poco trigo. (Bambara)
.-El río sigue su curso sin aguardar al sediento. (Gikuyu)
.-Nunca se jactó la tortuga de poseer un cuello esbelto.(Malinké)
.- El mundo es un cántaro de agua cuando hemos bebido de él lo pasamos al siguiente, porque ha llegado su turno.(Bambara)
Refranes y Proverbios Africanos 2
-. El carcelero es un prisionero más. (Bamileke)
(El que hace sufrir está atado a su propia maldad)
-. Muchos nacimientos significan muchos entierros. (Kenya)
(Todo hecho positivo presagia un hecho negativo)
-. Las cosas importantes quedan en el cajón. (Kenya)
(Lo realmente importante se mantiene oculto)
-. Para rehusar curarte, te pide cuernos de perro. (Bayaka)
(Cuando alguien no quiere ayudarte te pedirá algo imposible a cambio de su ayuda)
-. Cuando el león envejece hasta las moscas le atacan. (Chagga)
Todos se ceban con el líder caído.
-. El dueño de la casa sabe donde gotea su tejado. (Bornu)
(Cada uno conoce los defectos y problemas que hay en su familia)
-. Cuando dos elefantes luchan es la hierba la que sufre. (Uganda)
(Las riñas de los poderosos hacen sufrir a los que tienen debajo)
-. El matrimonio es como un cacahuete, hay que romper la cáscara para ver lo que hay dentro. (Akan)
(No hay que dejarse llevar por las apariencias respecto a la vida matrimonial de los demás)
-. Un hombre no vaga lejos de donde se está asando su maíz. (Nigeria)
(No es prudente alejarse de la fuente de alimento o riqueza)
-. Un asno siempre da las gracias con una coz. (Kenya)
(Hay gente que jamás aprecia el bien que se le hace)
-. No preguntes al cazador sobre su caza si vuelve con setas. (Ashanti)
(Hay que evitar humillar a la gente.)
-. La sal no dice de sí misma que es salada. (Abé)
(La gente oculta sus defectos)
-. No importa cuánto tiempo un tronco pase en el agua, nunca llegará a ser cocodrilo. (Bambara)
(Cada individuo tiene su personalidad aunque pretenda ser otra cosa)
-. Lo que el viejo ve por estar sentado, no lo percibe el joven que esta de pie. (Bambara)
(Los ancianos tienen una visión sosegada y detallada de las cosas)
-. Muchas palabras no llenan un cesto. (Yoruba)
(Lo que cuentan son los hechos y no la palabrería)
Los refranes y proverbios son fuente de conocimiento y transmisión de nuestra cosmovisión
- No es bueno que los dientes riñan con la lengua. (Baulé)
(Quienes dependen los unos de los otros deben entenderse)
- Se admira a los carneros donde faltan los toros. (Fulani)
(La mediocridad es alabada donde no hay excelencia.)
- El río sigue su curso sin esperar al sediento. (Kikuyu)
(El que quiere algo debe procurárselo.)
- No conviene aplaudir demasiado al bailarín, porque puede dar un paso en falso. (Bamileke)
(Las excesivas alabanzas conducen a la pereza y al error)
(El que hace sufrir está atado a su propia maldad)
-. Muchos nacimientos significan muchos entierros. (Kenya)
(Todo hecho positivo presagia un hecho negativo)
-. Las cosas importantes quedan en el cajón. (Kenya)
(Lo realmente importante se mantiene oculto)
-. Para rehusar curarte, te pide cuernos de perro. (Bayaka)
(Cuando alguien no quiere ayudarte te pedirá algo imposible a cambio de su ayuda)
-. Cuando el león envejece hasta las moscas le atacan. (Chagga)
Todos se ceban con el líder caído.
-. El dueño de la casa sabe donde gotea su tejado. (Bornu)
(Cada uno conoce los defectos y problemas que hay en su familia)
-. Cuando dos elefantes luchan es la hierba la que sufre. (Uganda)
(Las riñas de los poderosos hacen sufrir a los que tienen debajo)
-. El matrimonio es como un cacahuete, hay que romper la cáscara para ver lo que hay dentro. (Akan)
(No hay que dejarse llevar por las apariencias respecto a la vida matrimonial de los demás)
-. Un hombre no vaga lejos de donde se está asando su maíz. (Nigeria)
(No es prudente alejarse de la fuente de alimento o riqueza)
-. Un asno siempre da las gracias con una coz. (Kenya)
(Hay gente que jamás aprecia el bien que se le hace)
-. No preguntes al cazador sobre su caza si vuelve con setas. (Ashanti)
(Hay que evitar humillar a la gente.)
-. La sal no dice de sí misma que es salada. (Abé)
(La gente oculta sus defectos)
-. No importa cuánto tiempo un tronco pase en el agua, nunca llegará a ser cocodrilo. (Bambara)
(Cada individuo tiene su personalidad aunque pretenda ser otra cosa)
-. Lo que el viejo ve por estar sentado, no lo percibe el joven que esta de pie. (Bambara)
(Los ancianos tienen una visión sosegada y detallada de las cosas)
-. Muchas palabras no llenan un cesto. (Yoruba)
(Lo que cuentan son los hechos y no la palabrería)
Los refranes y proverbios son fuente de conocimiento y transmisión de nuestra cosmovisión
- No es bueno que los dientes riñan con la lengua. (Baulé)
(Quienes dependen los unos de los otros deben entenderse)
- Se admira a los carneros donde faltan los toros. (Fulani)
(La mediocridad es alabada donde no hay excelencia.)
- El río sigue su curso sin esperar al sediento. (Kikuyu)
(El que quiere algo debe procurárselo.)
- No conviene aplaudir demasiado al bailarín, porque puede dar un paso en falso. (Bamileke)
(Las excesivas alabanzas conducen a la pereza y al error)
Refranes y Proverbios Africanos 1
Los refranes y proverbios son fuente de conocimiento y transmisión de nuestra cosmovisión bantú, el legado de los ancianos y su pensamiento más profundo
"No puedes esconder el humo si encendiste fuego."
"La marca que produce el látigo desaparece; la huella de la injuria jamás."
"Siéntate a la orilla del río y verás pasar al cadáver de tu enemigo."
"Hasta que los leones tengan sus propios historiadores, las historias de caza siempre glorificarán al cazador."
"La muerte de un anciano es como una biblioteca que se quema."
"El cuchillo demasiado afilado desgarra su propia vaina".
"El mono nunca es demasiado viejo para subirse a un árbol".
"Aquellos que llegan antes al río encuentran el agua más limpia."
"El arquero no vino al mundo con arco."
-. La piel del leopardo es bonita, pero su corazón malvado. (Luba)
(Hay que cuidarse de las apariencias.)
-. El cazador que habla demasiado, llega a casa de vacío. (Maasai)
(El que presume demasiado no consigue nada)
-. Quien hace preguntas no es tonto. (Swahili)
(El que quiere saber algo tiene que preguntarlo sin vergüenza)
-. Cada arroyo tiene su fuente. (Zulu)
(Todas las cosas tienen un origen, una razón de ser)
-. Las lenguas de los que critican son como las patas de las moscas, aterrizan en cualquier cosa que encuentran. (Duala)
(Los que critican no reparan a quien hacen mal)
-. Nosotros trabajamos en la superficie, las profundidades son un misterio. (Bahaya)
(La vida guarda un secreto sentido, siempre es más lo que se desconoce que lo que se sabe)
-. No puedes esconder el humo si encendistes fuego. (Burundi)
(Las malas acciones siempre dejan un rastro)
-. Hay más sabiduría escuchando que hablando. (Kikuyu)
(Es más sabio el que escucha que el que habla demasiado)
-. Un amigo trabaja a la luz del sol, un enemigo en la oscuridad. (Acholi)
(Los malvados planean sus fechorías a escondidas los buenos realizan sus acciones a la vista de todos)
"No puedes esconder el humo si encendiste fuego."
"La marca que produce el látigo desaparece; la huella de la injuria jamás."
"Siéntate a la orilla del río y verás pasar al cadáver de tu enemigo."
"Hasta que los leones tengan sus propios historiadores, las historias de caza siempre glorificarán al cazador."
"La muerte de un anciano es como una biblioteca que se quema."
"El cuchillo demasiado afilado desgarra su propia vaina".
"El mono nunca es demasiado viejo para subirse a un árbol".
"Aquellos que llegan antes al río encuentran el agua más limpia."
"El arquero no vino al mundo con arco."
-. La piel del leopardo es bonita, pero su corazón malvado. (Luba)
(Hay que cuidarse de las apariencias.)
-. El cazador que habla demasiado, llega a casa de vacío. (Maasai)
(El que presume demasiado no consigue nada)
-. Quien hace preguntas no es tonto. (Swahili)
(El que quiere saber algo tiene que preguntarlo sin vergüenza)
-. Cada arroyo tiene su fuente. (Zulu)
(Todas las cosas tienen un origen, una razón de ser)
-. Las lenguas de los que critican son como las patas de las moscas, aterrizan en cualquier cosa que encuentran. (Duala)
(Los que critican no reparan a quien hacen mal)
-. Nosotros trabajamos en la superficie, las profundidades son un misterio. (Bahaya)
(La vida guarda un secreto sentido, siempre es más lo que se desconoce que lo que se sabe)
-. No puedes esconder el humo si encendistes fuego. (Burundi)
(Las malas acciones siempre dejan un rastro)
-. Hay más sabiduría escuchando que hablando. (Kikuyu)
(Es más sabio el que escucha que el que habla demasiado)
-. Un amigo trabaja a la luz del sol, un enemigo en la oscuridad. (Acholi)
(Los malvados planean sus fechorías a escondidas los buenos realizan sus acciones a la vista de todos)
"La República de los Animales" Fábula Africana
- ¡Qué vida tan tonta nos toca vivir!- dijo un día el conejo estirando
las patas de atrás.
- Tienes razón- dijo el pequeño zorro
-hace infinidad de años que no ocurre en la selva nada de extraordinario, distinto de lo corriente.
- Y, por añadidura, mi padre, antes de dormirse- siguió diciendo:
-el leoncito me aburre con las acostumbradas historias de sus tiempos...“¡Cuando las selva sufría unos períodos larguísimos de sequía, entonces sí que había que sudar de lo lindo para procurarse comida! Ahora en cambio los períodos de lluvia y de buen tiempo se suceden con regularidad matemática y todo crece debajo de tus pies sin esfuerzo alguno. Vosotros los jóvenes no sabéis lo que significa estar cansados.”
- No te creas que tu padre es el único que te hace esos sermones -repuso el conejo.
-El mío, por ejemplo, nos sigue diciendo:
“Haced economías, hijitos; guardad algo ahora que hay abundancia, porque las cosas pueden cambiar. Yo he tenido que andar un día entero para encontrar un puñado de hierba seca.”
-Es realmente un tormento tener que vivir con estos viejos que sólo saben refunfuñar.
Un cuervo, que desde lo alto de un árbol lo había oído todo, graznó:
- Tienes razón- dijo el pequeño zorro
-hace infinidad de años que no ocurre en la selva nada de extraordinario, distinto de lo corriente.
- Y, por añadidura, mi padre, antes de dormirse- siguió diciendo:
-el leoncito me aburre con las acostumbradas historias de sus tiempos...“¡Cuando las selva sufría unos períodos larguísimos de sequía, entonces sí que había que sudar de lo lindo para procurarse comida! Ahora en cambio los períodos de lluvia y de buen tiempo se suceden con regularidad matemática y todo crece debajo de tus pies sin esfuerzo alguno. Vosotros los jóvenes no sabéis lo que significa estar cansados.”
- No te creas que tu padre es el único que te hace esos sermones -repuso el conejo.
-El mío, por ejemplo, nos sigue diciendo:
“Haced economías, hijitos; guardad algo ahora que hay abundancia, porque las cosas pueden cambiar. Yo he tenido que andar un día entero para encontrar un puñado de hierba seca.”
-Es realmente un tormento tener que vivir con estos viejos que sólo saben refunfuñar.
Un cuervo, que desde lo alto de un árbol lo había oído todo, graznó:
-
Amigos, ¿qué os parece si dejamos a nuestros viejos con sus
lamentaciones y nos vamos a un país en el que sólo haya jóvenes?
- ¡Eso sí que es hablar bien!- sentenció el pequeño zorro
-.¡No es justo que desperdiciemos nuestra juventud! Y, diciendo esto, se marcharon alegremente.
Cuando el sol se ocultó tras las montes, los cuatro amigos pensaron detenerse en una gruta para comer.
- ¿Hay alguien que haya traído algo de comer?- preguntó el zorro.
- ¡Qué mala sombra! Nos hemos olvidado. Pero no temáis, yo me ocupo de eso, dijo el cuervo.
Saltando de rama en rama llegó a lo más alto de un árbol y luego se fue.
Esperemos que nos traiga algo bueno - comentaron los demás.- Tenemos mala suerte, amigos; dijo el cuervo regresando poco después con el pico seco.
-Pero me he enterado que más allá de esos montes del fondo hay un valle muy fértil.
Y los cuatro amigos reanudaron su marcha con un hambre feroz que les roía el estómago.- Nuestros viejos refunfuñaban, -dijo el leoncito-, pero nos daban de comer.
Los otros se callaron, porque pensaban lo mismo. Anduvieron muchísimo. El sol
- ¡Eso sí que es hablar bien!- sentenció el pequeño zorro
-.¡No es justo que desperdiciemos nuestra juventud! Y, diciendo esto, se marcharon alegremente.
Cuando el sol se ocultó tras las montes, los cuatro amigos pensaron detenerse en una gruta para comer.
- ¿Hay alguien que haya traído algo de comer?- preguntó el zorro.
- ¡Qué mala sombra! Nos hemos olvidado. Pero no temáis, yo me ocupo de eso, dijo el cuervo.
Saltando de rama en rama llegó a lo más alto de un árbol y luego se fue.
Esperemos que nos traiga algo bueno - comentaron los demás.- Tenemos mala suerte, amigos; dijo el cuervo regresando poco después con el pico seco.
-Pero me he enterado que más allá de esos montes del fondo hay un valle muy fértil.
Y los cuatro amigos reanudaron su marcha con un hambre feroz que les roía el estómago.- Nuestros viejos refunfuñaban, -dijo el leoncito-, pero nos daban de comer.
Los otros se callaron, porque pensaban lo mismo. Anduvieron muchísimo. El sol
se alzó en el
cielo mientras los cuatro avanzaban lentamente con la lengua colgando y
la cabeza dándoles vueltas por el cansancio.- ¡Vamos a pararnos aquí!-
ordenó el león.
Todos se recostaron en unas matas y se durmieron. Pero el zorro se despertó en medio de la noche.- ¡Madre mía, qué hambre! – se lamentó tocándose el estómago. Luego, viendo al cuervo que dormía a su lado, le dijo: ¡Tú nos has metido en esta estúpida aventura! Y con un profundo sentimiento de desprecio se le echó encima comiéndoselo con plumas y todo.
- ¿Dónde está el cuervo?- preguntaron los demás a la mañana siguiente.
- Ese vil traidor habrá huido durante la noche -contestó el zorro procurando no sonrojarse por la vergüenza.
Al anochecer el tercer día, el conejo no quiso seguir adelante.
- Te aseguro que el valle de los jóvenes está muy cerca- rugió el león.
- Pues yo digo que no ando más- dijo el conejo.
- Entonces vamos a pararnos, puesto que tú quieres tener siempre razón-concluyó el zorro, que ya se relamía pensando en las tiernas carnes del joven roedor.
Todos se recostaron en unas matas y se durmieron. Pero el zorro se despertó en medio de la noche.- ¡Madre mía, qué hambre! – se lamentó tocándose el estómago. Luego, viendo al cuervo que dormía a su lado, le dijo: ¡Tú nos has metido en esta estúpida aventura! Y con un profundo sentimiento de desprecio se le echó encima comiéndoselo con plumas y todo.
- ¿Dónde está el cuervo?- preguntaron los demás a la mañana siguiente.
- Ese vil traidor habrá huido durante la noche -contestó el zorro procurando no sonrojarse por la vergüenza.
Al anochecer el tercer día, el conejo no quiso seguir adelante.
- Te aseguro que el valle de los jóvenes está muy cerca- rugió el león.
- Pues yo digo que no ando más- dijo el conejo.
- Entonces vamos a pararnos, puesto que tú quieres tener siempre razón-concluyó el zorro, que ya se relamía pensando en las tiernas carnes del joven roedor.
A la mañana
siguiente, en efecto, se encontraron solamente el león y el zorro.-
¿Dónde habrá ido el conejo?- preguntó el león.
- Está claro. Anoche quiso detenerse y habrá acabado como el cuervo.
Los amigos, que ya eran sólo dos, reanudaron el camino jurándose mutua fidelidad. Hubo un momento en que dijo el león:
- Me asombra lo ligero que andas, sin dar signos de cansancio.
- ¿Qué quieres , compadre león? Nosotros los zorros somos resistentes.
- Pues temo que te has comido al cuervo y al conejo.
- ¡Qué cosas se te ocurren!- Llevamos ya cuatro días andando, yo, que soy un león, me estoy muriendo de hambre y tú, miserable zorro, estás vigoroso como uno que va de paseo. Así es que déjate de historias.
O yo me muero de hambre o...El zorro se encogió todo lo que pudo, pero el león consiguió ponerle una pata en la cabeza y se lo comió en dos bocados.
Sin embargo, poco después, al superar el montecillo, el rey de la selva se encontró en el fértil valle entrevisto a lo lejos por el cuervo.
- Está claro. Anoche quiso detenerse y habrá acabado como el cuervo.
Los amigos, que ya eran sólo dos, reanudaron el camino jurándose mutua fidelidad. Hubo un momento en que dijo el león:
- Me asombra lo ligero que andas, sin dar signos de cansancio.
- ¿Qué quieres , compadre león? Nosotros los zorros somos resistentes.
- Pues temo que te has comido al cuervo y al conejo.
- ¡Qué cosas se te ocurren!- Llevamos ya cuatro días andando, yo, que soy un león, me estoy muriendo de hambre y tú, miserable zorro, estás vigoroso como uno que va de paseo. Así es que déjate de historias.
O yo me muero de hambre o...El zorro se encogió todo lo que pudo, pero el león consiguió ponerle una pata en la cabeza y se lo comió en dos bocados.
Sin embargo, poco después, al superar el montecillo, el rey de la selva se encontró en el fértil valle entrevisto a lo lejos por el cuervo.
-
¡Qué malo he sido deshaciéndome del único compañero que me quedaba!
Ahora podríamos vivir los dos felices y contentos –gimió -. No había
acabado de secarse las lágrimas, cuando oyó a unos cazadores que
decían:- ¡Mira qué ejemplar tan magnífico! Procuremos no estropearle la
piel.
El infeliz animal miró en torno aterrorizado, pero era ya demasiado tarde: una lanza le hirió en la garganta, matándolo.
Precisamente en eso momento, a lo lejos, los ancianos padres del conejo, el cuervo, el zorro y el león inventaban el proverbio que dice:
El infeliz animal miró en torno aterrorizado, pero era ya demasiado tarde: una lanza le hirió en la garganta, matándolo.
Precisamente en eso momento, a lo lejos, los ancianos padres del conejo, el cuervo, el zorro y el león inventaban el proverbio que dice:
El que quiera a toda costa
su vida entera cambiar
perderá siempre la barca
y terminará en el mar
Fábula de Kenya
"Por que el Cielo está tan Lejos" Fábula Africana
De algo tan sencillo como moler grano puede provocar que el cielo se sienta maltratado.
En el principio de los tiempos el cielo estaba tan cerca de la tierra que bastaba con levantar las manos para alcanzarlo. En aquel entonces el cielo protegía, con su cercanía, a los hombres y a los animales.Ni los molestaban los vientos, ni el calor o el frío podían incomodarlos.
Por ello, los seres vivos tenían una existencia tranquila y placentera.Un día dos mujeres se pusieron a moler grano para la comida. Como la cosecha había sido abundante y tenían mucho grano que moler utilizaron unos morteros enormes, con grandes palas de madera. Mientras las mujeres cantaban, las palas subían y bajaban al rimo de su canción.
Tan atareadas estaban en su trabajo que las dos mujeres no se daban
cuenta delo que sucedía: cada vez que alzaban las palas, golpeaban al
cielo protector causándole gran daño. Y tantas veces lo golpearon que,
sin querer, acabaron agujerearlo.El cielo se cansó de ser maltratado y
les llamó la atención:
-¡Dejen de golpearme! ¿Es que no ven que me
duelen los golpes y me están llenando de agujeros? ¿No saben que los
protejo del frío, del viento y del calor? Si me siguen molestando, no
les podré ayudar…
Cuando el cielo no pudo resistir más el
dolor, no tuvo más remedio que alejarse de la tierra hasta quedarse
donde está. Por culpa de aquellas dos mujeres, los hombres y los
animales quedaron desprotegidos de las inclemencias y han de sufrir
desde entonces el viento, el frío y el calor.
Las estrellas que
hoy vemos son los agujeros que las mujeres hicieron al cielo mientras
molían grano en sus morteros con sus largas palas de madera.De noche,
cuando el sol se oculta tras la oscuridad, parte de su brillo se filtra
por esos agujeros que son las estrellas.Y también la lluvia se filtra
por allí. Cuenta la gente de Somalia que las nubes son hermosas
doncellas que llevan a sus casas cántaros llenos de agua que sacan de un
pozo. En ocasiones si los cántaros están demasiado llenos y se
bambolean al paso de las doncellas, el agua puede derramarse. Cae
entonces,en forma de lluvia, por los agujeros que se hicieron en el
cielo. Y así es como la tierra recibe el agua del cielo.
Fábula de origen Somalí
Plantas de uso Onirógena de uso Chamánico 4
Mugwort / Common Wormwood
Nombres Comunes: Ocasionalmente llamada absintio, altamisa, anastasia, artamisa, artemega, artemisa, artemisa común, artemisa vulgar, artemisia, ceñidor, escobilla parda, flor de santos, hierba del caminante, hierba de San Juan, madra, madre yerba, madrona, manzanillón, santolina, tomaraja, tomarajas, yuya crisantemo.
La artemisa tiene tujona, que es tóxica. Embarazadas, en particular, deben evitar consumir artemisa. Actualmente se la usa poco por su toxicidad, pero es recordada por su uso culinario, medicina herbal, y hierba para fumar.
En la Edad Media, la artemisa se usaba como hierba protectora mágica y proteger a viajantes contra malos espíritus y animales salvajes. Con ella se trenzaban figuras antropomorfas como protección mágica en las puertas de las casas, y se fabricaban flechas para lanzarlas a los cuatro puntos cardinales, a modo de conjuro contra los malos espíritus.
Los chinos hacen figurillas con ramas de artemisa y las dejan en los hogares para preservarlos de la desgracia. Aunque lo mejor es cogerla el día de san Juan, puede cogerse cualquier viernes antes de salir el sol. Con ella se hacen coronitas, se magnetizan con lamparilla de aceite y agua de san Juan y se cuelgan detrás de la puerta de la casa, es un "seguro" contra los hechizos.
Se fuma / consume / o tintura y incrementa la intensidad del sueño, el nivel del control y a recordarlos al día siguiente.
La tradición nos recuerda que bajo la almohada se debe de dejar una mata que inducirá a los efectos deseados.
La artemisa tiene un olor aromático. La gente pobre la usaba, a veces mezclado con otras hierbas, como sustituto del tabaco
Es una planta maleza común que se encuentra en el hemisferio norte de julio a setiembre.
La artemisa tiene tujona, que es tóxica. Embarazadas, en particular, deben evitar consumir artemisa. Actualmente se la usa poco por su toxicidad, pero es recordada por su uso culinario, medicina herbal, y hierba para fumar.
En la Edad Media, la artemisa se usaba como hierba protectora mágica y proteger a viajantes contra malos espíritus y animales salvajes. Con ella se trenzaban figuras antropomorfas como protección mágica en las puertas de las casas, y se fabricaban flechas para lanzarlas a los cuatro puntos cardinales, a modo de conjuro contra los malos espíritus.
Los chinos hacen figurillas con ramas de artemisa y las dejan en los hogares para preservarlos de la desgracia. Aunque lo mejor es cogerla el día de san Juan, puede cogerse cualquier viernes antes de salir el sol. Con ella se hacen coronitas, se magnetizan con lamparilla de aceite y agua de san Juan y se cuelgan detrás de la puerta de la casa, es un "seguro" contra los hechizos.
Se fuma / consume / o tintura y incrementa la intensidad del sueño, el nivel del control y a recordarlos al día siguiente.
La tradición nos recuerda que bajo la almohada se debe de dejar una mata que inducirá a los efectos deseados.
La artemisa tiene un olor aromático. La gente pobre la usaba, a veces mezclado con otras hierbas, como sustituto del tabaco
Es una planta maleza común que se encuentra en el hemisferio norte de julio a setiembre.
continuará
Lucerocongo
Plantas de uso Onirógena de uso Chamánico 3
Entada Rheedii / Semillas Africanas Del Sueño
Nombres Comunes: Adenanthera Gogo, Hierba de los sueños de África, Balugo, Dipai, Sueño Bean, entado Phaseolides, entado Pursaetha, entado Rheedei, Garambi, Garbi, Gogo, Gogong-Bakai, Kakavalli, Kessing, Lipai, Matchbox Bean, Mimosa entado, Mimosaceae Pusaetha entado, Sea Bean, Mar del corazón, Tabaco Caja Sea Bean, tamayan
Nombres Comunes: Adenanthera Gogo, Hierba de los sueños de África, Balugo, Dipai, Sueño Bean, entado Phaseolides, entado Pursaetha, entado Rheedei, Garambi, Garbi, Gogo, Gogong-Bakai, Kakavalli, Kessing, Lipai, Matchbox Bean, Mimosa entado, Mimosaceae Pusaetha entado, Sea Bean, Mar del corazón, Tabaco Caja Sea Bean, tamayan
Es una enredadera perenne bien conocido por
sus semillas enormemente grandes y vainas que pueden crecer más de 1.5 metros de longitud, y contiene una docena semillas
por vaina
Algunas tribus creen que las
semillas poseen habilidades mágicas para que el propietario y la buena suerte. Las
semillas se ensartan y se usan como joyería. La corteza se limpia y procesa como cuerdas.
Utilizada por los chamanes mexicanos Chontal que la conocían, por sus ALCALOIDES similares
a la Salvia Divinorum (Salvia Divina); es un pariente cercano a Jurema y Yopo
(alucinógeno). Posee efectos terapéuticos espirituales facilitando sueños
lúcidos como forma de adivinación
Hierba de los sueños de África
es utilizado por los curanderos de Sudáfrica y sumos sacerdotes para estar en
comunión con el mundo espiritual al inducir sueños lúcidos vivos, la carne
interior de la semilla se consume directamente, o es picada, se seca, mezclándose
con otras hierbas como el tabaco, y
fumaba justo antes de acostarse. También sus semillas se utilizan como un
sustituto para el café.
En el sudeste de Asia, y
especialmente en las Filipinas, India, Bali, Java, Sumatra y las hojas de las
vides, corteza, raíces y semillas se utilizan de diferentes maneras para
limpiar las heridas frescas, curar rasguños y quemaduras, e incluso como un
champú para tratar el cabello y las condiciones del cuero cabelludo (Bureau of
Plant Industry 2009). la corteza se macera, y se empapa de agua se frota para
producir una rica espuma espesa que se aplica entonces a las áreas afectadas
En Filipinas, se cree que un
té hecho de toda la planta, raíces, corteza, hojas y semillas puede tratar las
secuelas de un derrame cerebral y mejorar el flujo sanguíneo al cerebro
Continuará
Lucerocongo
Plantas de uso Onirógena de uso Chamánico 2
Lactuca
Virosa / Lechuga Salvaje
Nombre común: lechuga silvestre,
opio de lechuga
Sus sinonimias son las
siguientes:
Lactuca lactucarii y Lactuca patersonii.
Es una especie de lechuga silvestre con propiedades psicoactivas. Posee
diversos compuestos químicos cómo los ALCALOIDES, con potentes efectos
narcóticos, hipnóticos y sedantes.
La ingestión de ésta infusión calma. El LACTUCARIUM (palabra relacionada con
opiarium -opio-) se obtiene realizando incisiones en los vasos lactíferos del
tallo. Provoca el sueño por sus propiedades sedantes y anestésicas sin originar
dependencia.
Los persas Derviches (cofradía religiosa musulmana ascética/mística)
consumían su látex/resina para tener visiones y entrar en trance. Provoca
muchos sueños. El látex seco, también llamado lactucario u opio de lechuga,
posee efectos semejantes al opio sin ninguno de los inconvenientes de éste. No
produce, al contrario que el opio y sus derivados, estreñimiento, inapetencia,
trastornos vasomotores, o dependencia. Su uso moderado, aunque sea diario y
prolongado, es completamente inofensivo. No obstante, por sus efectos
anafrodisíacos, un uso continuo podría imposibilitar la práctica sana y regular
de la sexualidad. Según Dioscórides: "Bebida la simiente de la lechuga, es
útil a los que sueñan continuamente sueños muy lujuriosos y refrena los
apetitos venéreos".
En el Cáucaso y el Turquestán
la Lactuca virosa es una planta de los derviches, quienes consumen su látex
puro o mezclado con hashish para tener visiones y entrar en trance. El
látex seco se ha empleado como adulterante del opio o como su substituto,
también como agente inspirador
Utilizada también cómo somnífero. Es un sedante suave.
La recolecta es a finales de
verano que crece por doquier, originaria europea.
En té 2 o 3 cucharillas en agua caliente, con reposo de 10 a 15 minutos; beber tres veces al día. También hay extractos. Puede ser fumada.
En té 2 o 3 cucharillas en agua caliente, con reposo de 10 a 15 minutos; beber tres veces al día. También hay extractos. Puede ser fumada.
continuará
Suscribirse a:
Entradas (Atom)